Since I have begun talking about POS tagging with the CLTK, my educator contacts have been asking about ways they and their students can contribute. I am happy to share greek_pos_edit_xenophon_anabasis (not a very compelling name, I know), which contains all of Xenophon’s Anabasis tagged with the CLTK’s latest version of the TnT tagger (on which, read more here).

I have taken pains to make these files easy to read and edit. With GitHub, anyone can edit in–browser, which I think will lower the bar to entry and allow any student of Greek to contribute.

Below is an example of a corrected sentence. See here in–progress editing of Anabasis 1.

Sentence 1


Δαρείου καὶ Παρυσάτιδος γίγνονται παῖδες δύο, πρεσβύτερος μὲν Ἀρταξέρξης, νεώτερος δὲ Κῦρος· ἐπεὶ δὲ ἠσθένει Δαρεῖος καὶ ὑπώπτευε τελευτὴν τοῦ βίου, ἐβούλετο τὼ παῖδε ἀμφοτέρω παρεῖναι.


``` (‘Δαρείου’, ‘N-S—MG-‘) (‘καὶ’, ‘C——–’) (‘Παρυσάτιδος’, ‘N-S—FG-‘) (‘γίγνονται’, ‘V3PPIE—’) (‘παῖδες’, ‘N-P—MN-‘) (‘δύο’, ‘M——–’) (‘,’, ‘U——–’) (‘πρεσβύτερος’, ‘A-S—MNC’) (‘μὲν’, ‘G——–’) (‘Ἀρταξέρξης’, ‘N-S—MN-‘) (‘,’, ‘U——–’) (‘νεώτερος’, ‘N-S—MN-‘) (‘δὲ’, ‘G——–’) (‘Κῦρος’, ‘N-S—MN-‘) (‘·’, ‘U——–’) (‘ἐπεὶ’, ‘C——–’) (‘δὲ’, ‘G——–’) (‘ἠσθένει’, ‘V-3SIIA–’) (‘Δαρεῖος’, ‘N-S—MN-‘) (‘καὶ’, ‘C——–’) (‘ὑπώπτευε’, ‘V-3SIIA–’) (‘τελευτὴν’, ‘N-S—FA-‘) (‘τοῦ’, ‘L-S—MG-‘) (‘βίου’, ‘N-S—MG-‘) (‘,’, ‘U——–’) (‘ἐβούλετο’, ‘V3SIIE—’) (‘τὼ’, ‘L-D—MA-‘) (‘παῖδε’, ‘N-D—MA-‘) (‘ἀμφοτέρω’, ‘A-D—MA-‘) (‘παρεῖναι’, ‘V–PNA—’) (‘.’, ‘U——–’)

Unknown words

[‘Παρυσάτιδος’, ‘Ἀρταξέρξης’, ‘ἠσθένει’, ‘ὑπώπτευε’]

Corrected by